530 诗经 2(1 / 3)

加入书签

17.绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何。《诗经.国风.唐风.绸缪》

译:把柴草捆得更紧些吧,那三星高高的挂在天上。今天是个什么样的日子呀?让我看见如此好的人呀。你呀你呀,你这样的好,让我该怎么办呀?

18.匪汝之为美,美人之贻。《诗经.国风.邶风.静女》

译:不是认为荑美丽,因是美人的赠贻。

19.人而无仪,不死何为。《诗经.鄘风.相鼠》

12.月出皎兮,佼人僚兮。《诗经.国风.陈风.月出》

译:月亮出来亮皎皎,月下美人更俊俏。

13.硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去汝,适彼乐土。《诗经.国风.魏风.硕鼠》

译:大老鼠啊大老鼠,别再吃我种的黍。多年辛苦养活你,我的生活你不顾。发誓从此离开你,到那理想的新乐土。(这里把剥削阶级比作老鼠)

14.式微式微,胡不归!《诗经.国风.邶风.式微》

译:为人却没有道德,不死还有什么意思。

20.心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。《诗经.国风.邶风.柏舟》

译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想。只埋怨飞无翅膀。

21.汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经.国风.周南.汉广》

译:天渐渐黑了,为什么不回去呢?

15.交交黄鸟,止于桑。《诗经.国风.秦风.黄鸟》

译:黄雀叽叽,飞来桑树上。

16.彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经.国风.王风.采葛》

译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。

↑返回顶部↑

书页/目录

网游竞技相关阅读: